| 
								
									| Why Americans Use Euphemisms |  
									| Comedian George Carlin is famous for talking about 
						language. He is famous for criticizing indirect or 
						overly pleasant speech. Consider these lines from one of 
						his performances: 
 "I don't like words that hide the truth. I don't like 
						words that conceal reality. I don't like euphemisms – or 
						euphemistic language. And American English is loaded 
						with euphemisms. Because Americans have a lot of trouble 
						dealing with reality."
 
 Today we will explore the case of euphemisms – pleasant 
						or nice words that take the place of direct language. We 
						will give you examples of euphemisms, and explain why 
						they are so common.
 
 Direct speech and politeness
 
 In earlier Everyday Grammar stories, we discussed how 
						Americans sometimes choose indirect speech. They 
						consider it to be more polite.
 
 What takes the place of direct speech?
 
 Americans often replace it with creative noun phrases, 
						phrasal verbs, or expressions. These words give the same 
						basic meaning as direct language, but they have a very 
						different style.
 
 Americans often use euphemisms when talking about 
						sensitive topics – death, love, body processes, anything 
						they might not want to speak of directly.
 
 Here is an example.
 
 Consider the noun, alcohol. Alcohol consumption can be a 
						taboo topic in American society. So, some restaurants 
						and stores sell adult beverages instead.
 
 The term adult beverages is a euphemism. It refers to 
						alcohol, but in an indirect manner.
 
 Euphemisms and death
 
 You might think that euphemisms are very informal, or 
						slang. You might think that euphemisms are silly.
 
 But, Americans often use euphemisms when talking about 
						serious issues – death, for one.
 
 Consider the verb die. In euphemistic language, 
						Americans often replace it with the phrasal verb, pass 
						away.
 
 When expressing news about a person's death, Americans 
						might say, "I was sad to hear that so-and-so passed 
						away."
 
 Americans often send condolence cards to those who have 
						lost friends or family. These condolence cards often do 
						not use the verb die. Instead, they use euphemistic or 
						indirect language.
 
 Here is another example. Instead of saying euthanize, or 
						even kill, Americans might say, put to sleep.
 
 Put to sleep sounds much gentler and kinder than 
						euthanize or kill.
 
 Parents often use this structure when a child's beloved 
						pet needs to be euthanized by a veterinarian. The reason 
						they do this is to avoid making the child sadder about 
						the situation.
 
 Food and euphemisms
 
 Euphemisms are not always used to talk about sensitive 
						topics. Sometimes business people create euphemisms to 
						increase sales.
 
 Consider this example.
 
 If you were to ask Americans if they would like to eat 
						Patagonian toothfish, they would probably say no. 
						Toothfish just does not sound like an appealing food to 
						eat.
 
 However, if you were to ask Americans if they would like 
						to eat Chilean sea bass, they might say yes.
 
 The two names refer to the exact same kind of fish.
 
 Ralph Keyes is an author. He wrote "Euphemania," a book 
						about euphemisms.
 
 In an interview with NPR, Keyes noted that "[At] one 
						time, Patagonian toothfish was freely available to 
						anyone because no one wanted to eat it…until a very 
						clever entrepreneurial sea importer renamed it Chilean 
						sea bass."
 
 Now, you will see Chilean sea bass on menus at expensive 
						restaurants. The lowly toothfish has come a long way!
 
 Euphemisms and style
 
 Euphemisms often make sentences longer. They can also 
						take away clarity – especially in writing.
 
 For these reasons, writing style guides often recommend 
						that writers not use euphemisms or indirect language.
 
 Whether you like euphemisms or not, you should learn 
						some of the common ones. They play a part in American 
						culture – for better or for worse.
 
 The next time you are watching a film, listening to 
						music or reading the news, try to look for euphemistic 
						language. Ask yourself why the speaker or writer might 
						want to use a euphemism instead of direct language.
 
 We will leave you with a euphemism from the 2004 comedy, 
						Anchorman. Actor Will Ferrell is expressing surprise. 
						Instead of using bad or offensive words, he refers to 
						Odin, a character in Norse mythology.
 
 Americans do not use this expression. They rarely refer 
						to Norse mythology. That is part of the humor of the 
						line.
 
 Great Odin's Raven!
 
 I'm Pete Musto.
 
 And I'm John Russell.br />
 JJohn Russell wrote this story for Learning English. 
						Mario Ritter was the editor.
 |  |